-
1 освежиться
1) ( стать свежим) rinfrescarsi2) (восстановить свои силы) ricaricarsi; rinfrescarsi, ristorarsiосвежиться стаканом сока — rinfrescarsi con un bicchiere di succo3) ( восстановиться) rinfrescarsi, rinnovarsi -
2 rinfrescare
1. v/t cool down, make cooler( ristorare) refresh( rinnovare) freshen uprinfrescare la memoria a qualcuno refresh someone's memory2. v/i cool down* * *rinfrescare v.tr.1 to cool, to make* cooler: il temporale ha rinfrescato l'aria, the storm has cooled the air; rinfrescare il vino, to cool the wine2 ( mettere a nuovo) to do* up: questa primavera voglio rinfrescare il soggiorno, this spring I want to do up the living-room // far rinfrescare un abito, to renovate a dress // rinfrescare la memoria a qlcu., to refresh someone's memory // voglio rinfrescare il mio francese, I want to brush up my French◆ v. intr.1 to cool: alla sera l'aria rinfresca, in the evening the air cools2 ( di vento) to freshen.◘ rinfrescarsi v.rifl. to refreshen up, to cool down: vorrei rinfrescarmi con qualche bevanda, con una bella doccia, I should like to cool down with a drink, with a nice shower.* * *[rinfres'kare]1. vt2. vi3. vr (rinfrescarsi)(persona: con bibita) to have something to drink, (con doccia, ecc.) to freshen up* * *[rinfres'kare] 1.verbo transitivo1) (refrigerare) to refresh, to cool down [ persona]; to cool [ stanza]2) fig. to brush up [ lingua]rinfrescare la memoria a qcn. — to refresh o jog sb.'s memory
3) (rinnovare) to redecorate, to refurbish [ stanza]2.verbo impersonale (aus. essere, avere)3.di notte rinfresca molto — it gets o grows very cool at night
* * *rinfrescare/rinfres'kare/ [1]3 (rinnovare) to redecorate, to refurbish [ stanza]III rinfrescarsi verbo pronominale -
3 rinfrescare
[rinfres'kare]1. vt2. vi3. vr (rinfrescarsi)(persona: con bibita) to have something to drink, (con doccia, ecc.) to freshen up -
4 refresh
[rɪ'freʃ] 1.1) (invigorate) [ bath] rinfrescare, ristorare; [ cold drink] rinfrescare, dissetare; [hot drink, rest] ristorare2) (renew)2.to refresh sb.'s memory — rinfrescare la memoria a qcn
to refresh oneself — (with rest) riposarsi, ristorarsi; (with bath, drink) rinfrescarsi
* * *[rə'freʃ](to give new strength and energy to; to make (a person etc) feel less hot, tired etc, eg after or during a period of hard work: This glass of cool lemonade will refresh you.) rinfrescare, rinvigorire- refreshingly
- refreshments
- refresh someone's memory* * *refresh /rɪˈfrɛʃ/n.2 (comput.) aggiornamento.(to) refresh /rɪˈfrɛʃ/v. t.1 ristorare; rinvigorire: It's surprising how even a short nap can refresh you, è sorprendente come anche solo un sonnellino possa rinvigorirti2 riempire di nuovo: May I refresh your glass?, posso riempirle di nuovo il bicchiere?● to refresh sb. 's memory, rinfrescare la memoria a q.: Let me refresh your memory of what happened, lascia che ti rinfreschi la memoria su quello che è successo □ to refresh oneself, rimettersi in sesto; ristorarsi: Why don't you refresh yourself with a shower?, perché non ti rimetti in sesto con una doccia? □ (comput.) refresh rate, frequenza di aggiornamento, velocità di refresh.* * *[rɪ'freʃ] 1.1) (invigorate) [ bath] rinfrescare, ristorare; [ cold drink] rinfrescare, dissetare; [hot drink, rest] ristorare2) (renew)2.to refresh sb.'s memory — rinfrescare la memoria a qcn
to refresh oneself — (with rest) riposarsi, ristorarsi; (with bath, drink) rinfrescarsi
-
5 ♦ cool
♦ cool /ku:l/A a.1 fresco: a cool breeze, un venticello fresco; cool cellars, cantine fresche; a cool autumn day, una fresca giornata d'autunno; It's getting cool, comincia a fare fresco3 ( di cibo liquido) fresco; freddo ( da potersi bere): a nice cool drink, una bella bibita fresca; The tea isn't cool yet, il tè non è ancora freddo4 calmo; imperturbabile; freddo: to stay cool, restare calmo; mantenere la calma; Cool and deliberate, the captain gave his orders, con fredda risolutezza il capitano diede gli ordini; to keep a cool head, saper tenere la testa a posto; avere il sangue freddo5 (fam.) spavaldo; impudente; sfrontato: I call that pretty cool!, è una bella impudenza!; ci vuole una bella faccia tosta!6 freddo, distaccato; indifferente: Jane is rather cool towards me, Jane si mostra fredda verso di me; a cool reception, un'accoglienza fredda7 (fam.) disinvolto; sicuro di sé; che ha stile; in gamba; giusto (pop.): He's a real cool guy, è uno giusto8 (fam.) che va forte; grande; figo (pop.); ganzo (pop.): They think it's cool to dress like that, pensano che sia figo vestire a quel modo; to have a real cool time, spassarsela alla grande; DIALOGO → - Discussing video games- The graphics are pretty cool, la grafica è una figata9 (fam.) – a cool …, la bellezza di…; tondo tondo: I was offered a cool ten thousand ( pounds), mi hanno offerto la bellezza di diecimila sterlineB n. [u]1 (il) fresco; frescura; freschezza: the cool of the air, la freschezza dell'aria; in the cool of the evening, al fresco della sera; to keep food in the cool, tenere cibo al fresco2 (fam.) calma; imperturbabilità; riservatezza; sangue freddo (fig.): to keep [to lose] one's cool, mantenere [perdere] la calma; to blow one's cool, perdere la testa (o le staffe)3 (mus.) jazz freddo● cool, calm and collected, calmissimo; imperturbabile □ cool bag (o cool box), borsa termica □ (fam.) cool customer, tipo freddo (o impassibile, imperturbabile) □ cool-headed, calmo; che tiene la testa a posto; imperturbabile □ cool-headedness, calma; imperturbabilità; sangue freddo □ (agric.) cool house, serra fredda □ (mus.) cool jazz, jazz freddo □ (fam.) as cool as a cucumber, imperturbabile □ (fam.) as cool as you please, con la massima imperturbabilità; fresco come una rosa; senza fare una piega (fam.) □ (fam.) to play it cool, restare calmo; non perdere la calma □ ( slang USA) I'm cool!, mi va bene!; ci sto! □ (fam. USA) Stay cool!, sta' calmo!; non agitarti!; ( anche) stammi bene! □ (fam. USA) That's cool, d'accordo; per me va bene NOTA D'USO: - fresh, cool o cold?-.(to) cool /ku:l/A v. t.2 raffreddare ( anche fig.): If you blow on the soup, it will cool it, se soffi sulla minestra, la raffredderai; to cool sb. 's enthusiasm, raffreddare l'entusiasmo di q.4 (tecn.) tenere in fresco; refrigerare5 (fis. nucl.) raffreddareB v. i.2 ( del tè, dell'entusiasmo, ecc.) raffreddarsi: Let your tea cool a little, fai raffreddare un po' il tè!● (fam.) to cool one's heels, aspettare a lungo; fare anticamera: He was kept cooling his heels for two hours, ha dovuto fare due ore di anticamera □ ( slang) to cool it, piantarla, smetterla ( di scocciare, ecc.); ( anche) calmarsi; ( anche) prendersela calma ( nel lavoro, ecc.); prendersi un periodo di riposo (o di vacanza) □ ( slang) Cool it!, piantala!; non seccare! -
6 bere
1. непр.; vtbere a garganella — опрокинуть, выпить залпомbere sopra una vivanda — запивать кушаньеbere sopra un dolore — топить горе в винеberci su / sopra перен. — поставить крест ( на чём-либо); не обращать внимания ( на что-либо)far bere le bestie — напоить скотdar da bere ai fiori — полить цветы2) пить, выпиватьbere come una spugna / come un lanzo, un tedesco — пить как извозчик; пить горькуюberseli tutti — пропить все деньгиbere con gli occhi qd — впиться глазами в кого-либоsì, bevo tutto — да, так я тебе и поверилbere un affronto — проглотить обидуdarla a bere a qd — обманывать кого-либо, втирать очки кому-либо2. непр.; m2) напитокtenere qd a bere e a mangiare — кормить / содержать кого-либоportare il bere — уметь пить, не напиваясь•Syn:prendere, sorbire, libare; dissetarsi, rinfrescarsi, abbeverarsi; assaggiare, assaporare, degustare, sorseggiare, succiare, centellinare, zinzinare; cioncare, tracannare, assorbire, sbevazzare, ingozzarsi, ubriacarsi, inebriarsi, trincare, alzare il gomito••come bere un uovo / un bicchier d'acqua / un caffè — нет ничего легче / проще, это проще простого; раз плюнуть разг.non si può bere e fischiare prov — нельзя делать два дела сразу -
7 cobweb
['kɒbweb]nome ragnatela f.that will blow away the cobwebs — fig. questo mi rinfrescherà le idee
* * *['kobweb](a spider's web: You can't have cleaned this room - there are cobwebs in the corner.) ragnatela* * *cobweb /ˈkɒbwɛb/n.1 ragnatela; tela di ragno● (fam.) to blow (o to clear) away the cobwebs, snebbiarsi il cervello, rinfrescarsi le idee (spec. con una passeggiata e sim.)cobwebbya.2 coperto di ragnatele.* * *['kɒbweb]nome ragnatela f.that will blow away the cobwebs — fig. questo mi rinfrescherà le idee
-
8 ■ freshen up
■ freshen upA v. t. + avv.rinfrescare; dare una rinfrescata a; ravvivare: to freshen up a sofa with a new cover, ravvivare un divano con una nuova foderaB v. i. + avv.darsi una rinfrescata; rinfrescarsi: I'd like to freshen up and change, vorrei darmi una rinfrescata e cambiarmi.
См. также в других словарях:
rinfrescarsi — rin·fre·scàr·si v.pronom.intr. e tr. (io mi rinfrésco) CO 1. v.pronom.intr., diventare più fresco: le notti cominciano a rinfrescarsi 2. v.pronom.intr., ristorarsi con bevande fresche o lavarsi, rimettersi in ordine, spec. dopo un viaggio, una… … Dizionario italiano
rinfrescare — [der. dell agg. fresco, coi pref. r(i ) e in 1] (io rinfrésco, tu rinfréschi, ecc.). ■ v. tr. 1. a. [rendere di nuovo fresco o più fresco: un acquazzone venne a r. l aria ] ▶◀ ↑ raffreddare. ◀▶ intiepidire, rintiepidire. ↑ riscaldare, scaldare. b … Enciclopedia Italiana
riscaldare — [der. di scaldare, col pref. ri ]. ■ v. tr. 1. a. [rendere di nuovo caldo qualcosa che si è raffreddato: r. la minestra ] ▶◀ scaldare. ↑ bollire. ↓ intiepidire, rintiepidire, stiepidire. ◀▶ freddare, raffreddare. ↑ congelare, gelare, ghiacciare … Enciclopedia Italiana
Aretusa — Figlia di Nerèo e di Doride, era compagna fedele di Artemide. Una volta per rinfrescarsi dopo una battuta di caccia per rinfrescarsi si bagnò nel fiume Alfèo il quale innamoratosi della ninfa prese forma umana e la inseguì. Artemide richiamata … Dizionario dei miti e dei personaggi della Grecia antica
bevanda — s. f. bibita, beveraggio, bere, drink (ingl.) □ liquore, tisana, pozione, beverone, decotto, sciroppo. NOMENCLATURA bevande (cfr. vino) ● caratteristiche: corroborante, tonica, medicinale, effervescente, frizzante, gasata, rinfrescante, aromatica … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
refrigerarsi — re·fri·ge·ràr·si v.pronom.intr. e tr. (io mi refrìgero) CO 1. v.pronom.intr., trovare refrigerio, rinfrescarsi: refrigerarsi con una doccia fredda 2. v.pronom.tr., rinfrescare una parte del proprio corpo dandole refrigerio: refrigerarsi la gola… … Dizionario italiano
refrigerare — (ant. rifrigerare) [dal lat. refrigerare raffreddare , der. di frigus gŏris freddo ] (io refrìgero, ecc.). ■ v. tr. 1. [dare refrigerio: r. la gola con una bibita fresca ] ▶◀ rinfrescare. ◀▶ riscaldare. 2. (tecnol.) [sottrarre calore a un corpo]… … Enciclopedia Italiana
sciacquare — [lat. exaquare lavare, bagnare con acqua , der. di aqua acqua , col pref. ex ]. ■ v. tr. [togliere con l acqua resti di sporco, di sapone e sim.: s. il bucato ; s. una bottiglia ] ▶◀ risciacquare, (non com.) sciabordare, (non com.) sciaguattare … Enciclopedia Italiana
stancare — [der. di stanco ] (io stanco, tu stanchi, ecc.). ■ v. tr. 1. [diminuire la capacità di resistenza fisica e psichica: il viaggio in treno mi ha stancato ; lo studio stanca ] ▶◀ affaticare, (lett.) defatigare, fiaccare, infiacchire, snervare, (non… … Enciclopedia Italiana
infrescare — in·fre·scà·re v.tr. e intr. (io infrésco) 1. v.tr. OB rinfrescare 2. v.tr. OB LE fig., ravvivare, rinnovare: la vaga fera mia che pur m infresca | le care antiche piaghe (Ariosto) 3. v.intr. (essere) OB rinfrescarsi {{line}} {{/line}} DATA: 2Є… … Dizionario italiano
ristorare — {{hw}}{{ristorare}}{{/hw}}A v. tr. (io ristoro ) Dare ristoro, restituire energia (anche assol.): ristorare il corpo stanco | Rifocillare: ristorare lo stomaco. B v. rifl. Rifocillarsi, riposarsi, rinfrescarsi: ci ristoreremo con una bella… … Enciclopedia di italiano